Главная » Дом » Простые и интересные английские диалоги с переводом для начинающих. Диалог "Разговор друзей" (Dialogue between two friends) Разговор двух друзей на английском языке

Простые и интересные английские диалоги с переводом для начинающих. Диалог "Разговор друзей" (Dialogue between two friends) Разговор двух друзей на английском языке

Умение вести беседу - это талант, а умение вести беседу на английском языке - талант еще более уникальный и очень нужный. В этой статье мы расскажем, как приветствовать собеседника и прощаться с ним, выражать согласие и несогласие на английском языке, прерывать собеседника и бороться с грубостью. Также мы приведем список рекомендуемых и запретных тем для разговора.

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на .

Приветствие на английском языке

Любая беседа начинается с приветствия. Мы предлагаем вам два списка выражений: формальные и неформальные приветствия на английском языке. Первые используйте при общении в бизнес-среде или при знакомстве с человеком, вторые - в беседе с друзьями. При этом вам необязательно учить все фразы подряд. Для начала вы можете выучить буквально пару приветствий, пользоваться ими и постепенно учить остальные.

Формальные приветствия на английском языке уместны, когда вы общаетесь с коллегами, деловыми партнерами, а также людьми, которых встречаете в первый раз. В последнем случае вам надо будет также узнать имя человека, в ответ назвать свое и сказать, что вам приятно познакомиться с ним. Вот набор фраз для формального приветствия:

Фраза Перевод
Hello! Здравствуйте!
Good morning/afternoon/evening! Доброе утро/день/вечер!
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. Я рад видеть Вас.
Good to see you again. / Nice to see you again. Рад видеть Вас снова.
How have you been? Как дела?
Вы встретили человека впервые
What is your name? Как Вас зовут?
My name is (name). Nice to meet you!
My name is (name). It is a pleasure to meet you! Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!

Возможные ответы на приветствие:

Фраза Перевод
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у Вас?
Хорошо, спасибо, а Вы как?
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.
Pretty good, thanks. Довольно хорошо, спасибо.
How do you do? - ответ на приветствие How do you do? (устаревшее)

How do you do? - устаревшее приветствие. Его иногда используют в качестве фразы «Приятно познакомиться», при этом так говорят только в случае, когда видят человека в первый раз. Правильный ответ на How do you do? - это How do you do?, то есть вам не нужно рассказывать о своих делах.

Если вы не расслышали, как человек что-то вам сказал, попросите повторить его, сказав Sorry?, Pardon? или Could you repeat, please?

Неформальные приветствия на английском языке, которые вы можете использовать при встрече с друзьями:

Фраза Перевод
Hi! Привет!
Hello there! / Hey there! Привет!
Look who’s here! Long time no see! Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (когда вы рады видеть того, кого не видели долгое время)
Morning! Неформальная альтернатива good morning.
How’s life? Как жизнь?
How are you? Как ты?
How are things? Как дела?
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? Как дела?
What’s new? Что новенького?
What have you been up to? Чем занимался все это время?
Nice to see you! / Good to see you! Рад видеть тебя!
Long time no see! / It is been a while! Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим!

Ответ на неформальное приветствие может звучать следующим образом:

Фраза Перевод
Great, thanks! Отлично, спасибо!
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у тебя?
Fine thanks, what about yourself? Хорошо, спасибо, а ты как?
Not bad! Неплохо!
Can’t complain. Не могу жаловаться. (в хорошем смысле)
I am doing pretty well. У меня все довольно неплохо.
I have been better. Бывало и получше.
Nothing much. Ничего особенного.

Как начать разговор на английском

После того как вы поприветствовали человека, нужно как-то продолжить ваш разговор. Если вы разговариваете с другом, то, конечно же, быстро найдете тему для общения. Однако если вы только познакомились с человеком у друзей в гостях или на официальном мероприятии, то необходимо «растопить лед» (break the ice), то есть наладить контакт между вами и вашим новым знакомым. В блоге наших преподавателей есть хорошая статья «Breaking the ice: как начать разговор на английском языке », ознакомьтесь с этим материалом и используйте на практике. В этой статье мы приведем вам небольшие подборки фраз, которые помогут начать разговор с собеседником.

Если вы находитесь на формальном мероприятии, можно использовать следующие разговорные фразы на английском для начала разговора:

Фраза Перевод
I’ve heard so much about you. Я слышал очень много о Вас.
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. Я слышал очень много о Вас от мистера Смита.
How do you like the conference/workshop? Как Вам конференция/тренинг?
Is it your first time at the conference/workshop? Вы первый раз на конференции/тренинге?
So, you work in IT, right? Вы работаете в сфере IT, правильно?
Have you always been in IT? Вы всегда работали в IT?
How long have you been a member of ABC organization? Как долго Вы являетесь членом организации ABC?
How long have you been working for this firm? Как давно Вы работаете на эту фирму?
I am from Moscow/Russia. And you? Я из Москвы/России. А Вы?
How do you like it here? Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас?
How long have you been here? Как долго Вы здесь находитесь?
How long have you been living here? Как давно Вы здесь живете?
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь?
This place is really nice. Do you come here a lot? Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете?

Вам нужно начать беседу на английском в неформальной обстановке? На вечеринке будут уместны следующие фразы:

Фраза Перевод
That is a lovely name. Are you named after someone? Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то?
Who are you here with? С кем Вы сюда пришли?
How do you know Jane? Откуда Вы знаете Джейн?
So, you are friends with Jane, right? Вы с Джейн друзья, так?
I think we’ve met somewhere. Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались.
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка. Она Вам действительно идет.
So, you like football. Значит, Вы любите футбол.
Where will you spend Easter? Где Вы проведете Пасху? (любой праздник)
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино?
These decorations are wonderful. I love the flowers! Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы!

Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу

Итак, ваша миссия увенчалась успехом: вы привлекли внимание собеседника и он ответил на вопрос. Теперь важно удержать его внимание и продолжить беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст аналогичный вашему вопрос или попросит выразить мнение по какой-либо теме. Чтобы ответить ему уверенно, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. Конечно, вы можете сразу же высказывать свою точку зрения, но мы предлагаем вам изучить специальные фразы, которые сделают вашу речь более красивой и убедительной. Вы можете использовать их как в формальной, так и в неформальной обстановке. На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли более мягко, с меньшей эмоциональностью, чем при общении с друзьями.

Фраза Перевод
In my opinion... По моему мнению...
The way I see it... С моей точки зрения...
In my experience... По моему опыту...
As far as I’m concerned... Насколько я понимаю...
To tell the truth... / Frankly speaking... Честно говоря...
According to Mr. Smith... Как говорит мистер Смит...
If you ask me... Лично я считаю...
Personally, I think... Лично я думаю...
Speaking for myself... По-моему...
I’d say that... Я бы сказал, что...
I’d suggest that... Я бы предположил, что...
I’d like to point out that... Я бы хотел упомянуть о том, что...
I believe that... Я считаю, что... / Я верю, что...
What I mean is... Я имею в виду, что...
To my mind... На мой взгляд...
From my point of view... С моей точки зрения...
My opinion is that... Мое мнение состоит в том, что...
I hold the opinion that... Я придерживаюсь мнения, что...
I guess that... Я считаю, что...
It goes without saying that... Само собой разумеется, что...
It seems to me that... Мне кажется, что...

Если вы не совсем уверены в своих словах или хотите более аккуратно преподнести свою точку зрения на официальном мероприятии, то высказать свое мнение на английском языке можно при помощи следующих фраз:

Как поддержать диалог: фразы согласия и несогласия на английском языке

Итак, вы успешно завели диалог со своим собеседником, обсуждаете какую-либо тему, обмениваетесь с ним мнениями. Чтобы избежать неловких пауз, после обмена мнениями продолжите обсуждение: выразите свое согласие или несогласие с точкой зрения собеседника.

Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны, поэтому, если вы на светском мероприятии, просто говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «Вы», и «ты», так что вы не ошибетесь, используя приведенные фразы в любой обстановке.

Фраза Перевод
I agree with you one hundred percent. Я согласен с тобой/Вами на сто процентов.
I couldn’t agree with you more. Я с тобой/Вами полностью согласен.
You’re absolutely right. Вы абсолютно правы.
Absolutely. Абсолютно верно.
Exactly. Точно.
No doubt about it. Несомненно.
I suppose so. / I guess so. Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности)
I was just going to say that. Я как раз собирался это сказать.
That is exactly what I think. Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так.
I agree with you entirely. / I totally agree with you. Я полностью согласен с тобой/Вами.
I am of the same opinion. Я того же мнения.

А теперь приведем несколько более эмоциональных и неформальных фраз, которые уместно использовать в общении с друзьями:

Фраза Перевод
Tell me about it! Еще бы! / Уж мне ли не знать!
That is exactly how I feel. Это как раз то, что я чувствую.
Quite so! Совершенно верно! / Вот именно! / Безусловно!
Fair enough! Согласен! / Все ясно! / Справедливо! / Логично!

С несогласием все несколько сложнее. Когда вы хотите выразить несогласие на английском языке, нужно быть предельно вежливым, чтобы не обидеть человека, особенно если вы только познакомились с собеседником или находитесь на официальном мероприятии. Мы рекомендуем использовать следующие вежливые фразы выражения несогласия:

Фраза Перевод
I’m afraid I disagree. Я боюсь, я не согласен.
I beg to differ. Позволю себе не согласиться.
Not necessarily. Необязательно.
No, I am not so sure about that. Нет, я не так уверен в этом.
That’s not really how I see it, I’m afraid. Я боюсь, я вижу это несколько иначе.
I’m afraid I have to disagree. Я боюсь, я вынужден не согласиться.
No, I disagree. What about... Нет, я не согласен. А как же...
On the contrary... С другой стороны...
I’m sorry to disagree with you but... Мне жаль, что я не согласен с Вами, но...
Yes, but don’t you think... Да, но не думаете ли Вы...
The problem is that... Проблема в том...
I doubt whether... Я сомневаюсь...
With all due respect... При всем уважении...
I am of a different opinion because... У меня другое мнение, потому что...
On the whole I agree with you but... В общем я согласен с Вами, но...
Yes, OK, but perhaps... Да, хорошо, но возможно...
I see what you mean but have you thought about... Я понимаю, что Вы имеете в виду, но Вы не думали, что...
I hear what you are saying but... Я слышу, что Вы говорите, но...
I accept what you are saying but... Я понимаю, что Вы говорите, но...
I see your point but... Я понимаю, что Вы имеете в виду,но...
I agree to some extent but... В некоторой мере я согласен, но...
True enough but... Вы правы, но...

Если вы разговариваете со своим старым знакомым, то можете выразить и более строгое несогласие с его мнением. Однако в разгар спора все же рекомендуем подумать, что вам дороже: друг или истина. Чтобы немного смягчить строгость следующих фраз, можно начинать свою речь с I am afraid... (Я боюсь...).

Фраза Перевод
I can’t agree. I really think... Я не могу согласиться. Я действительно думаю...
No way. I completely disagree with you. Ни в коем случае. Я абсолютно не согласен с тобой.
I can’t share this view. Я не могу разделить твою точку зрения.
I can’t agree with this idea. Я не могу согласиться с этой идеей.
That’s not always true. / That’s not always the case. Это не всегда верно.
I don’t think so. Я так не думаю.
I have my own thoughts about that. У меня есть свои мысли насчет этого.
No way. Ни в коем случае.
I totally disagree. Я категорически не согласен.
I’d say the exact opposite. Я бы сказал с точностью до наоборот.

Как вежливо прервать собеседника

Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, - целое мастерство. Конечно, лучше всего не прерывать разговаривающего с вами человека, а потерпеть до конца его речи и только потом высказаться. Однако иногда случаются ситуации, когда вам просто необходимо срочно вмешаться в разговор и прекратить его, когда вы находитесь на официальном мероприятии, или «вставить свои пять копеек» в беседе с другом. В таком случае постарайтесь встрять в паузу в речи и сказать одну из следующих фраз. А чтобы все прозвучало максимально вежливо, не забудьте сказать сначала Excuse me... .

Фраза Перевод
Can I add/say something here? Могу я кое-что добавить по этому вопросу?
Is it ok if I jump in for a second? Можно мне вставить пару слов?
If I might add something... Если мне можно добавить кое-что...
Can I throw my two cents in? Могу я вставить свои пять копеек?
Sorry to interrupt, but... Жаль прерывать Вас, но...
Can I just mention something? Могу я кое-что упомянуть?
Do you mind if I come in here? Можно я подключусь к разговору?
Before you move on I’d like to say something. Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать.
Excuse me for interrupting but... Извините, что перебиваю, но...
Excuse me for butting in but... Извините, что встреваю, но...
Just a moment, I’d like to... Секундочку, я бы хотел...
I apologize for interrupting... Приношу извинения за то, что перебиваю...

Мы хотели бы остановиться на вежливых формулировках, однако иногда возникает необходимость резко перебить собеседника. Например, если человек коснулся болезненной для вас темы или пытается унизить кого-либо из окружающих, необходимо действовать более решительно. Используйте следующие фразы только в крайнем случае, они резкие и грубые, после такого высказывания собеседник может обидеться.

Если вы прервали человека вежливо, высказали свое мнение, то нужно вновь передать ему слово. Используйте одну из следующих фраз:

Желательные и нежелательные темы для разговора на английском языке

Итак, мы дали вам хорошие фразы, которые помогут начать и поддерживать беседу на английском языке. Осталось только понять, о чем общаться: какие темы разговора приветствуются англоговорящими, а каких лучше избегать.

  1. События в городе пребывания

    Хорошая тема для разговора - недавние события в городе. Единственное условие - события должны быть хорошими, вызывать положительные эмоции, например: день города, открытие нового ледового катка и т. д. Не стоит обсуждать новости о маньяке или недавней аварии, это мало кому приятно.

  2. Забавный случай

    Смех сближает людей, помогает им раскрепоститься и расслабиться - именно то, что нужно при разговоре. Вспомните смешной случай из своей жизни и расскажите его своему собеседнику, это поможет вам найти общую тему для разговора и почувствовать себя более свободно.

  3. Путешествия

    Путешествия и рассказы о далеких (и не очень) странах нравятся почти всем людям, поэтому это благодатная тема для разговора. Расскажите о своей поездке или просто спросите собеседника, любит ли он путешествовать и где он уже успел побывать.

  4. Работа

    Идеальная тема для разговора, особенно если вы общаетесь с человеком на официальном мероприятии. При этом правила вежливости требуют, чтобы разговор проходил в позитивном ключе. То есть вы можете интересоваться, давно ли человек трудится в своей отрасли и в конкретной фирме, что привлекает его в работе. Избегайте вопросов о зарплате и отношении к дирекции, в данном случае это неуместно.

  5. Хобби

    Ну кто откажется поговорить о любимых занятиях?! Спросите человека, что он любит делать в свободное время, как давно увлекается своим хобби и т. д. С такой ненавязчивой беседы иногда начинается самая настоящая крепкая дружба.

  6. Музыка, книги, кино

    Самое простое и очевидное - начать разговор с выяснения музыкальных и прочих вкусов собеседника. Попробуйте обсудить новинки мира музыки или кино, а также книжные бестселлеры, это поможет вам быстро наладить контакт с собеседником.

  7. Праздники

    Вспомните ближайший праздник и спросите человека, как он его обычно отмечает, куда рекомендует вам пойти и как развлечься.

  8. Еда

    Тема из разряда универсальных. Если вы на банкете, то вполне логично будет сказать ненавязчивую фразу о том, что блюда превосходные, или спросить собеседника, не знает ли он, из чего состоят те симпатичные канапе.

  9. Погода

    Тема довольно банальная, зато ненавязчивая, она придет на выручку, если вы не знаете, с чего начать беседу на английском языке.

  10. Спорт

    Безобидная и вполне интересная тема, особенно если вы собираетесь завести разговор с мужчиной. Однако учтите, что вы должны и сами интересоваться каким-либо видом спорта, иначе просто не сможете поддержать беседу на эту тему.

  11. Развлекательные заведения (местные бары, кафе, клубы и т. д.)

    Спросите своего новоиспеченного друга, какие заведения стоит посетить, а от каких нужно держаться подальше. А если он сам недавно приехал в город, можно предложить вместе сходить в какое-нибудь интересное место.

Хотите найти больше интересных тем для беседы на английском? Рекомендуем заглянуть на страницу , где вы найдете 250 интересных вопросов, которые помогут вам начать разговор.

Запретные темы для разговора на английском (и любом другом) языке:

  1. Личная жизнь. Если вы говорите не со старым другом, эта тема под запретом - вы можете ненароком задеть чувства своего собеседника.
  2. Жалобы на работу, зарплату, начальника и вообще на любую тему.
  3. Сплетни.
  4. Обсуждение возраста, веса или внешности.
  5. Критика кого-либо или чего-либо.
  6. Вредные привычки.
  7. Неприличные темы.
  8. Болезни и смерть.
  9. Плохие новости (обсуждения криминальных новостей, катастроф и т. д.).
  10. Религия.
  11. Политика.
  12. Финансы.
  13. Специализированные темы, которые понятны и интересны только узкому кругу лиц.

Что делать, если вам грубят?

Неприятные собеседники время от времени попадаются каждому. Что делать, если вам хамят? Если вы ответите человеку аналогичными оскорблениями, то уроните себя в глазах окружающих, поэтому рекомендуем вам поступить по-другому. Иногда бывает, что человек «срывается» на вас, а потом просит прощения, если вы сумели охладить его пыл. В любом случае советуем взять на вооружение следующие фразы, которые помогут решительно и в то же время вежливо бороться с грубостью.

Фраза Перевод
Whatever you say. Как скажете.
Well, I think we’ve reached the end of this conversation. Ну, я думаю, мы закончили.
You don’t really expect me to answer that, do you? Вы же на самом деле не ждете, что я отвечу на это, не так ли?
Ouch! Did you mean to be that rude? Ой! Вы специально/намеренно мне нагрубили?
I think that was a bit rude. Я думаю, это было немного грубо.
You just offended me. Вы обидели меня.
I’m sure you didn’t mean to be rude, but that’s how you sounded. Я уверен, что Вы не хотели быть грубым, но это прозвучало именно так.
I don’t really know how to answer that. Я даже не знаю, что Вам на это ответить.
I feel hurt by what you are saying. Мне больно слышать, что Вы говорите.

Вот такими фразами вы можете ответить грубияну. Вступать с ним в перепалку не советуем: не стоит тратить время и нервы на подобных людей, тем более вы можете от стресса почти забыть английский и все равно не приведете весомых аргументов, так что ваши слова не будут убедительными.

Как прощаться на английском языке

После разговора вам нужно попрощаться со своим собеседником. Конечно, стандартное Goodbye подойдет практически для любых целей. Однако можно попрощаться более интересно. Предлагаем вам список фраз прощания на английском языке:

Фраза Перевод
Have a good/nice day. Хорошего дня.
I look forward to our next meeting. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
I’ve got to go. Я должен идти. (когда вы в компании людей и надо попрощаться со всеми)
It was nice to see you again. / It was nice seeing you. Было приятно увидеть Вас снова.

Предыдущие фразы вы можете использовать как в формальной, так и в неформальной обстановке. А для общения с близкими друзьями представим вам еще несколько сленговых фраз прощания на английском языке:

Фраза Перевод
Catch you later. До скорого.
I am off. Я пошел.
See you later. Увидимся позже.
See you soon. Вскоре увидимся.
Take care. Пока! / Ну, давай! / Будь здоров!
Talk to you soon. До связи! / Созвонимся!
See you next time. Увидимся!
Bye. Пока.

Теперь вы знаете, как вести беседу на английском языке на официальном мероприятии и в кругу друзей. Очень рекомендуем вам выучить представленные фразы наизусть, ведь они не раз пригодятся вам в общении. А если вам сложно заговорить по-английски с незнакомцем, приглашаем в нашу школу на . Наши замечательные преподаватели помогут вам преодолеть языковой барьер. Желаем вам только приятных разговоров и интересных собеседников!

Полный список фраз для скачивания

Мы составили для вас документ, который облегчит вам ведение диалога с собеседником. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Потренироваться вести и поддерживать беседу на английском языке можно на - одно занятие стоит 300 рублей.

– Wow! It’s only 2 days left till our winter holidays!

– Yes, Mark. I can’t help waiting for the end of the term. We are going to have a proper rest at last. I’m so tired of my studies.

– Me too, Jack. It’s been a long and hard term. What are you going to do during these holidays?

– I’d like to spend a couple of days in a ski-resort for a change but it depends on my parents. And you? Do you have any holiday plans? We should do something interesting together in our free time.

– What about going to the movies first?

– That sounds perfect. Is there anything special you want to see?

– Well, they say that another part of “The Hunger Games” is great. It’s a real blockbuster.

– It would be wonderful. How about eating out somewhere beforehand?

– Good idea! You are reading my thoughts! What kind of food shall we try this time?

– I’d rather prefer Japanese food.

– Well, I don’t mind. I haven’t tried it for a long time.

– And we can shop a little too. You know I need new sneakers.

– OK, then. What day shall we choose?

– Next Monday would be nice. By the way, don’t forget I’m celebrating my birthday in 2 weeks.

– Sure. I remember that and I’m looking forward to it. How kind of you to invite me.

– Come on, Mark! You must be joking! You are my best friend.

Перевод

– Ух ты! Осталось всего 2 дня до наших зимних каникул!

– Да, Марк. Не могу дождаться конца семестра. Наконец-то, мы хорошенько отдохнем. Я так устал от учебы.

– Я тоже. Семестр был долгим и трудным. Чем собираешься заняться во время каникул?

– Я бы хотел провести пару дней на горнолыжном курорте для смены обстановки, но все зависит от моих родителей. А ты? У тебя есть какие-нибудь планы на каникулы? Нам нужно вместе заняться чем-то интересным в свободное время.

– Как насчет похода в кино для начала?

– Звучит здорово. Ты хочешь посмотреть что-то особенное?

– Ну, говорят, что очередная часть “Голодных игр” классная. Настоящий блокбастер.

– Было бы здорово. Как насчет поесть где-нибудь перед этим?

– Хорошая идея! Ты читаешь мои мысли! Какую еду мы попробуем в этот раз?

– Я бы предпочел японскую кухню.

– Что ж, не возражаю. Давно ее не пробовал.

– Мы также можем немного заняться покупками. Знаешь, мне нужны новые кроссовки.

– Хорошо тогда. Какой день выберем?

– Следующий понедельник подойдет. Кстати, не забывай, что я отмечаю свой день рожденья через 2 недели.

– Разумеется. Я помню и жду его с нетерпением. Как мило, что ты меня пригласил.

– Слушай, Марк! Ты, наверное, шутишь! Ты же мой лучший друг.


(Пока оценок нет)



Related topics:

  1. По-английски Перевод на русский Kate: Hi, Synthia. Кейт: Привет, Синтия. Synthia: Hi, Kate. How are you? Haven’t seen you since last Friday. Синтия: Привет, Кейт. Как дела? Не видела тебя... ...
  2. По-английски Перевод на русский Ricky: Hi, Jane. How are you? Haven’t seen you for ages. Рикки: Привет, Джейн. Как дела? Давно не виделись. Jane: Hi, Ricky. I’m fine, thanks. And... ...
  3. Ann: Did you watch the news program on television yesterday evening? Jane: No, my sister and I went suddenly to the cinema last night. Ann: What was on? Jane: Yesterday... ...
  4. “Paradise” Hotel. Can I help you? Good evening, madam. I would like to talk to Mr. and Mrs. Miller from Room 745. Could you tell me your name, please? Sure.... ...
  5. По-английски Перевод на русский Diana: I’m planning to spend an afternoon sledding with Irina, mum. Диана: Я планирую днем пойти кататься на санках с Ириной, мама. Mum: That’s not the... ...
  6. – Good morning! Can I see Mr. Watson, please? – Good morning, sir. Do you have an appointment? – Yes, I have an appointment at 10 o’clock. My name is... ...
  7. Antony: What are your plans for the holiday this year, Roman? Roman: I don`t know yet. Last year I went to Gagra in Caucasus. It is a beautiful resort in... ...
  8. – Good morning, sir! – Good morning! – Do you know why I’ve pulled you over? – Sorry, I have no idea. What’s the problem? Was I speeding? – Yes.... ...
  9. По-английски Перевод на русский Andy: Hi, Peter. What’s up? Энди: Привет, Питэр. Что новенького? Peter: Hi, Andy. Nothing new really. All is well in general. How are things with you?... ...
  10. По-английски Перевод на русский Mike: Hi, John! Sorry to trouble you, but could you help me? Майк: Привет, Джон. Прости за беспокойство, но не мог бы ты мне помочь? John:... ...

Wow! It’s only 2 days left till our winter holidays!

Yes, Mark. I can’t help waiting for the end of the term. We are going to have a proper rest at last. I’m so tired of my studies.

Me too, Jack. It’s been a long and hard term. What are you going to do during these holidays?

I’d like to spend a couple of days in a ski-resort for a change but it depends on my parents. And you? Do you have any holiday plans? We should do something interesting together in our free time.

What about going to the movies first?

That sounds perfect. Is there anything special you want to see?

Well, they say that another part of “The Hunger Games” is great. It’s a real blockbuster.

It would be wonderful. How about eating out somewhere beforehand?

Good idea! You are reading my thoughts! What kind of food shall we try this time?

I’d rather prefer Japanese food.

Well, I don’t mind. I haven’t tried it for a long time.

And we can shop a little too. You know I need new sneakers.

OK, then. What day shall we choose?

Next Monday would be nice. By the way, don’t forget I’m celebrating my birthday in 2 weeks.

Sure. I remember that and I’m looking forward to it. How kind of you to invite me.

Come on, Mark! You must be joking! You are my best friend.

Перевод

Ух ты! Осталось всего 2 дня до наших зимних каникул!

Да, Марк. Не могу дождаться конца семестра. Наконец-то, мы хорошенько отдохнем. Я так устал от учебы.

Я тоже. Семестр был долгим и трудным. Чем собираешься заняться во время каникул?

Я бы хотел провести пару дней на горнолыжном курорте для смены обстановки, но все зависит от моих родителей. А ты? У тебя есть какие-нибудь планы на каникулы? Нам нужно вместе заняться чем-то интересным в свободное время.

Как насчет похода в кино для начала?

Звучит здорово. Ты хочешь посмотреть что-то особенное?

Ну, говорят, что очередная часть «Голодных игр» классная. Настоящий блокбастер.

Было бы здорово. Как насчет поесть где-нибудь перед этим?

Хорошая идея! Ты читаешь мои мысли! Какую еду мы попробуем в этот раз?

Я бы предпочел японскую кухню.

Что ж, не возражаю. Давно ее не пробовал.

Мы также можем немного заняться покупками. Знаешь, мне нужны новые кроссовки.

Хорошо тогда. Какой день выберем?

Следующий понедельник подойдет. Кстати, не забывай, что я отмечаю свой день рожденья через 2 недели.

Разумеется. Я помню и жду его с нетерпением. Как мило, что ты меня пригласил.

Слушай, Марк! Ты, наверное, шутишь! Ты же мой лучший друг.

Диалог "Разговор друзей" (Dialogue between two friends) - 4.7 out of 5 based on 21 votes

Ниже представлены несколько диалогов на тему "знакомство". Каждый диалог сопровождается переводом на русский язык и словником. Предваряет тему языковой комментарий, в котором рассмотрено употребление типичных фраз в официальной или, наоборот, неформальной, дружеской обстановке, уместных для того, чтобы завязать знакомство.

Комментарий

В официальной обстановке можно представить одного человека другому следующим образом:

  • Mrs Johnson, may I introduce Mr Bentley? Mr Bentley – Mrs Johnson.

Альтернативой выражения May I introduce…? в менее формальной ситуации могут выступить следующие фразы (в порядке убывания степени официальности):

  • Let me introduce… - Позвольте мне представить...
  • I’d like you to meet… - Я бы хотел, чтобы вы познакомились с...
  • This is… - Это...
  • Meet… - Познакомьтесь с...(преимущественно используется американцами)

[Совсем необязательно повторять имена, как в данном выше образце. В неофициальной обстановке так обычно не делают.]

Два человека, которых уже представили друг другу, обычно говорят:

  • How do you do? (В официальной, формальной обстановке)
  • Hallo. (В неофициальной обстановке)
  • Pleased/ Glad/ Nice to meet you. – Приятно / Рад познакомиться с вами. (Выражения довольно часто употребляются в США, в Британии образованные люди предпочитают "How do you do?")

Фраза, которой часто предваряют знакомство:

  • Have you met…?

Пример: Have you met my sister? – Вы знакомы с моей сестрой (Вы когда-нибудь встречали мою сестру)?

Если возникла необходимость представиться самому, можно сказать следующее:

Официальный стиль:
. May I introduce myself? My name’s Michael Lensky. I’m your guide. - Разрешите представиться. Меня зовут Михаил Ленский. Я - ваш гид.

Менее официальный стиль:
. Let me introduce myself. - Позвольтие мне представиться.

Или просто:
. My name is Michael. [или] I’m Michael. - Меня зовут Михаил.

Если необходимо представить человека большой аудитории, например, выступающего с речью или докладом, говорят следующее:
.Ladies and Gentlemen, I have great pleasure in introducing Professor Hornby.

Далее кому-то из собеседников следует начать разговор. Можно задать вопрос, подобный следующим:
. Is this your first visit to…? – Это ваш первый визит в…?
. Have you been here before? – Вы бывали здесь раньше?
. Have you visited/ seen…? – Вы уже посетили/ видели…?
. How do you like/ find (our)…? – Как вы находите (наш)…?
. How do you like it here? – Как вам здесь нравится?
. What do you think of…? – Что вы думаете о…?
. Are you interested in…? – Вы интересуетесь…?

Менее прямыми и, соответственно, более тактичными воспринимаются разделительные вопросы (так называемые "tag-questions"), в которых вторая часть (tag) в структуре вопроса, превращает утверждение в собственно вопрос (The weather is fine today, isn"t it? – Погода сегодня прекрасная, не правда ли?).

Например:
. This is your first visit to Moscow, isn’t it? - Это ваш первый визит в Москву, не так ли?
. You’re interested in painting, aren’t you? - Вы интересуетесь живописью, не правда ли?

Другими фразами, побуждающими к ответной реплике, могут быть:

  • I believe (that)… - Полагаю (что)…
  • I hear (that)… - Я слышал (что)…
  • I’ve been told… - Мне говорили…
  • I expect/ suppose/ imagine… - Полагаю, что…

Примеры:
. I hear you’re from Manchester. - Я слышал, что вы из Манчестера.
. I’ve been told you’re doing research in Medieval Japanese Literature. - Мне говорили, что вы занимаетесь ислледованиями в области Средневековой японской литературы.
. I expect you’ve already been on a sight-seeing tour. - Полагаю, вы уже осмотрели достопримечательности.

И, разумеется, комментарии на тему погоды всегда уместны для того, чтобы начать разговор:
. It’s lovely day, isn’t it? - Прекрасный день, не так ли?
. Isn’t this rain awful? - Разве этот дождь не ужасен?

Примеры диалогов:

2. At Work (formal)
Mr Briggs: Good morning, Mr Ward. How are you?
Mr Ward: Very well, thank you. How are you?
Mr Briggs: Fine, thanks. I don’t think you’ve met my secretary. (To his secretary) This is Mr Ward. This is Miss Cromby.
Mr Ward: How do you do?
Miss Cromby: How do you do?
2. На работе
Мистер Бригс: Доброе утро, мистер Ворд. Как поживаете?
Мистер Ворд: Спасибо, прекрасно. Как поживаете?
Мистер Бригс: Не думаю, что вы уже знакомы с моим секретарем. (Обращается к секретарю) Это мистер Ворд. Это мисс Кромби.
Мистер Ворд: Как поживате?
Мисс Кромби: Как поживате?
6. 6. At a Reception (formal)
Mr James: Mr Jones, may I introduce Mr Brown to you? He is an old friend of mine.
Mr Jones: How do you do, Mr Brown. I am very glad to meet you.
Mr Brown: How do you do, Mr Jones. How do you find our event?
Mr Jones: I have a good time.
6. На приеме.
Мистер Джеймс: Мистер Джонс, разрешите вам представить мистера Брауна. Он мой старый друг.
Мистер Джонс: Как поживаете, мистер Браун? Я очень рад с вами познакомиться.
Мистер Браун: Как поживаете, мистер Джонс? Как вам сегодняшнее событие?
Мистер Джонс: Я хорошо провожу время.
12. At a Student’s Hostel (informal)
Ben: Hi, Ann. This is Tom, my roommate.
Ann: Hi, Tom. How are you doing?
Tom: Fine, Ann. And how are you?
Ann: Not bad, thanks. Nice meeting you.
Tom: Same here. How do you like it here?
Ann: I like it on the whole, although there are some things I find rather strange.
Tom: Don’t worry. You’ll soon get used to it.
12. В студенческом общежитии
Бен: Привет, Энн. Это Том, мой сосед по комнате.
Энн: Привет. Том. Как поживаешь?
Том: Хорошо, Энн. А у тебя как дела?
Энн: Неплохо, спасибо. Приятно познакомиться с тобой.
Том: Мне тоже. Как тебе здесь, нравится?
Энн: В целом мне нравится, хотя некоторые вещи я нахожу довольно странными.
Том: Не волнуйся. Скоро ты ко всему привыкнешь.

Слова и выражения к диалогам

  • introduce Mr B to Mr A — познакомить мистера Б. с мистером А.
  • to introduce oneself - представиться
  • allow [əˈlaʊ]— позволять, разрешать; допускать
  • meet (met, met) — встречаться; знакомиться
  • I am glad to meet you. — Рад встретиться (познакомиться) с вами.
  • Pleased to meet you. - Приятно познакомиться с вами.
  • It’s nice to meet you. = Nice meeting you. — Приятно познакомиться с вами.
  • How are you? . — Как вы себя чувствуете? / Как поживаете?
  • I’m fine. . — Я чувствую себя хорошо.
  • How are you doing? — (разг.) Как поживаете? (Как поживаешь?)
  • Not bad. (I’m not bad.) - Неплохо.
  • Same here. - Мне тоже.
  • to get on with smb - ладить с кем-либо, срабатываться с кем-либо
  • So do I. - Я тоже. [Краткий ответ, выражающий солидарность с предыдущим положительным утверждением, начинается словом "So" (так) с последующим вспомогательным глаголом и подлежащим:
    He like such films. - So do I. (Он любит такие фильмы. - Я тоже.); I’m late. - So is she. (Я опаздываю. - Она так же.)]
  • enjoy [ɪnˈdʒɔɪ] - наслаждаться, получать удовольствие от
  • to be accustomed to - привыкнуть к, приспособиться к
  • to get used to smth — - привыкнуть к чему-либо
  • to have a good time - хорошо проводить время
  • for ages - за долгое время. It’s the best party I’ve been to for ages. - Это лучшая вчеринка, на которой я побывала за долгое время.
  • homesick — [ˈhəʊmsɪk] - тоска по дому, по родине
  • never mind — - не берите в голову

Тяжело себе представить современный мир без иностранных языков. Английский стал не просто средством общения, но также языком подписания официально-деловых документов. Путешествуя, ведя деловую переписку, начиная работать в международной компании, обойтись без знакомств на этом интернациональном языке невозможно. Да и в принципе, он проник во все сферы жизни современного человека, поэтом фразы для знакомства на английском, а также общения и переписки могут носить как формальный, так и неформальный характер.

Вести разговор и на родном языке не всегда просто, а на чужом и того тяжелее. Общение на неродном языке требует не только знания лексики, но и фраз приветствия на английском языке. Не менее важны фразы для знакомства на английском и фразы вежливости на английском языке.

Коммуникация начинается при знакомстве, знакомство – начало общения. Поэтому именно с таких фраз и начнем. Здесь будут представлены вежливые фразы , фразы приветствия на английском, а также прощания, фразы, позволяющие поддержать диалог и пр.

Чтобы познакомиться или просто начать разговор, прежде всего, нужно поприветствовать друг друга. В зависимости от степени близости отношений, а также места, где проходит знакомство, приветствия бывают могут носить формальный (для общения с коллегами, партнерами, малознакомыми или незнакомыми людьми) и неформальный характер. Учить все фразы на английском, которые помогут начать диалог, нет никакой необходимости. Для начинающих вполне достаточно выбрать несколько вариантов.

  • Hello! — Здравствуйте!
  • Good morning/afternoon/evening! — Доброго утра/дня/вечера!
  • I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. — Я рад Вас видеть.
  • Good to see you again. / Nice to see you again. — Рад вновь видеть Вас.
  • How have you been? — Как дела

Вы встретились первый раз в жизни (либо практически не знакомы)

  • What is your name? — Как Вас зовут?
  • My name is (name). Nice to meet you! — Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!

Распространенные фразы-ответы на приветствие

  • Fine thanks, and you? — Хорошо, спасибо, а у Вас?
  • Fine thanks, what about yourself? — Хорошо, спасибо, а Вы как?
  • Very well, thanks. — Очень хорошо, спасибо.
  • Pretty good, thanks. — Довольно хорошо, спасибо.
  • How do you do? — ответ на приветствие How do you do? (устаревшее)

Несмотря на то, что фраза «How do you do» при приветствии считает устаревшей, ее использование вполне уместно, если она произносится по отношению к малознакомому человеку. Ответом на такую фразу будет встречный вопрос: «How do you do?». Это формальный обмен приветствиями, который не требуется не только детального рассказа о том, как у вас дела, но даже упоминания о каких-либо делах и, тем более о проблемах или каких-либо актуальных для вас вопросов.

Если в рамках беседы вы не расслышали или не поняли какое-либо выражение, просто попросите повторить его, просто вежливо попросите еще раз повторить одним из вариантов:

  • Sorry? Could you repeat, please?
  • Pardon? Could you repeat, please?

Для того, чтобы начать диалог с друзьями, подойдут более формальные фразы:

Фраза Перевод
Hi! Привет!
Hello there! / Hey there! Привет!
Look who’s here! Long time no see! Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (вне зависимости от фактического времени, в течение которого вы не виделись)
Morning! Неформальная альтернатива good morning.
How’s life? Как жизнь?
How are you? Как ты?
How are things? Как дела?
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? Как дела?
What’s new? Что новенького?
What have you been up to? Чем занимался все это время?
Nice to see you! / Good to see you! Рад видеть тебя!
Long time no see! / It is been a while! Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим!

Как начать диалог или разговор на английском

В английском языке есть ряд фраз, которые помогают поддержать диалог с малознакомым или незнакомым человеком.

Фраза Перевод
I’ve heard so much about you. Я слышал очень много о Вас.
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. Я слышал очень много о Вас от мистера Смита.
How do you like the conference/workshop? Как Вам конференция/тренинг?
Is it your first time at the conference/workshop? Вы первый раз на конференции/тренинге?
So, you work in IT, right? Вы работаете в сфере IT, правильно?
Have you always been in IT? Вы всегда работали в IT?
How long have you been a member of ABC organization? Как долго Вы являетесь членом организации ABC?
How long have you been working for this firm? Как давно Вы работаете на эту фирму?
I am from Moscow/Russia. And you? Я из Москвы/России. А Вы?
How do you like it here? Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас?
How long have you been here? Как долго Вы здесь находитесь?
How long have you been living here? Как давно Вы здесь живете?
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь?
This place is really nice. Do you come here a lot? Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете?
How old are you? I’m twenty-two Сколько тебе лет? Мне двадцать два
When’s your birthday? It’s 16 May Когда у тебя день рождения? Он 16 мая
I’m sorry, I didn’t catch your name Извини, я не расслышал как тебя зовут
Do you know each other? Вы знакомы?
Nice to meet you Рад познакомиться
Pleased to meet you Приятно познакомиться
How do you know each other? Как вы познакомились?
We work together Мы вместе работаем
We used to work together Мы вместе работали
We were at school together Мы вместе учились в школе
We’re at university together Мы вместе учимся в университете
We went to university together Мы вместе учились в университете
Through friends Через друзей
Where are you from? Откуда ты?
Where do you come from? Откуда ты?
Whereabouts are you from? Из каких ты мест?
I’m from … Я из …
What part of Italy do you come from? Из какой части Италии ты?
Where do you live? Где ты живешь?
Who do you live with? С кем ты живешь?
I live with my boyfriend (my girlfriend, my partner, my husband, my wife, my parents) Я живу со своим другом (со своей подругой, со своим сожителем, со своим мужем, со своей женой, со своими родителями)
Do you live on your own? Ты живешь отдельно?
I live on my own Я живу отдельно
I share with one other person Я живу с одним человеком
I share with one(two, tree) others Я живу с одним (двумя, тремя) другими
What’s your phone number? Какой у тебя номер телефона?
What’s your email address? Какой у тебя электронный адрес?
What’s your address? Какой твой адрес?
Could I take your phone number? Можно записать твой номер телефона?
Could I take your email address? Можно записать твой электронный адрес?
Are you on Facebook? Ты зарегистрирован в Facebook?
What’s your username? Какое у тебя там имя?

Если нужно начать диалог на вечеринке, в кафе, музее или любом другом общественном месте, в гостях и т.д., то отлично подойдут такие слова и фразы:

Фраза Перевод
That is a lovely name. Are you named after someone? Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то?
Who are you here with? С кем Вы сюда пришли?
How do you know Jane? Откуда Вы знаете Джейн?
So, you are friends with Jane, right? Вы с Джейн друзья, так?
I think we’ve met somewhere. Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались.
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка.
Она Вам действительно идет. So, you like football. Значит, Вы любите футбол.
Where will you spend Easter? Где Вы проведете Пасху? (любой праздник)
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино?
These decorations are wonderful. I love the flowers! Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы!

Фразы, которые помогут поддержать диалог при знакомства

Обычно, в диалогах идет обсуждение каких-либо тем. Логично, что собеседники соглашаются или не соглашаются с высказанной точкой зрения. Чтобы не возникло пауз в разговоре, которые нечем заполнить, на каждое высказывание можно ответить одной из следующих фраз, которые уместны и в кругу друзей, и среди малознакомых людей:

Фраза Перевод
I agree with you one hundred percent. Я согласен с тобой/Вами на сто процентов.
I couldn’t agree with you more. Я с тобой/Вами полностью согласен.
You’re absolutely right. Absolutely. Вы абсолютно правы. Абсолютно верно.
Exactly. Точно.
No doubt about it. Несомненно.
I suppose so. / I guess so. Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности)
I was just going to say that. Я как раз собирался это сказать.
That is exactly what I think. Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так.
I agree with you entirely. / I totally agree with you. Я полностью согласен с тобой/Вами.
I am of the same opinion. Я того же мнения

Начнете чаще практиковать английскую речь, многие из этих фраз станут вашими надежными спутниками при знакомстве.

Как вежливо не согласиться с собеседником?

Как первая ступень для прощания с новым знакомым и не только – не согласиться с высказанным мнением. Хотя и в споре по каком-то вопросу можно еще долго продолжать беседу. Рассмотрим вежливые варианты выражения своего несогласия.

Фраза… Перевод
Can I add/say something here? Могу я кое-что добавить по этому вопросу?
Is it ok if I jump in for a second? Можно мне вставить пару слов?
If I might add something… Если мне можно добавить кое-что…
Can I throw my two cents in? Могу я вставить свои пять копеек?
Sorry to interrupt, but… Жаль прерывать Вас, но…
Can I just mention something? Могу я кое-что упомянуть?
Do you mind if I come in here? Можно я подключусь к разговору?
Before you move on I’d like to say something. Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать.
Excuse me for interrupting but… Извините, что перебиваю, но…
Excuse me for butting in but… Извините, что встреваю, но…
Just a moment, I’d like to… Секундочку, я бы хотел…
I apologize for interrupting… Приношу извинения за то, что перебиваю

В конце беседы необходимо вежливо прощаться .

Hope to hear from you soon Надеюсь о тебе скоро услышать
Take care Береги себя
Stay in touch Оставайся на связи
Best regards Сердечный привет
Give my kind/best regards to your family Передайте мой сердечный привет вашей семье
Looking forward to your reply Жду с нетерпением ответа
I hope for your answer soon Надеюсь, что ты скоро ответишь
I am waiting for your letter! Жду твоего письма
I will end my letter here but hope to hear back from you very soon. Буду заканчивать письмо и надеюсь скоро о тебе услышать
I can’t be on the internet every day because I have a busy work schedule and so I hope you be patient with my replies to your letters Я не могу выходить в интернет каждый день, потому что у меня очень загруженное расписание на работе, поэтому надеюсь ты будешь терпеливо ждать ответ
Hope to hear back from you and I hope you have a great day! Надеюсь скоро о тебе услышать, хорошего дня!

Новых интересных и полезных знакомств, приятного общения и терпения для расширения своего словарного и лексического словаря.

Просмотры: 464





Предыдущая статья: Следующая статья:

© 2015 .
О сайте | Контакты
| Карта сайта