Главная » Красота и здоровье » Что такое искусство на английском языке. Изобразительное искусство. Диалог об искусстве на английском языке

Что такое искусство на английском языке. Изобразительное искусство. Диалог об искусстве на английском языке

Лексика по теме "Искусство"

to practice an art - заниматься искусством;
abstract art - абстракционизм;
classical art - классическое искусство;
modern art - современное искусство;
primitive art - примитивизм;
graphic art - графическое искусство, графика;
plastic arts - пластическое искусство;
art school - художественное училище;
Art Nouveau - франц. стиль модерн (художественный и архитектурный стиль конца XIX - начала XX вв.);
antique art - античное искусство;
folk art - народное искусство;
decorative art - декоративное искусство;
applied art - прикладное искусство;
art of building - зодчество;
art castings - художественное литье;
Graphic (black-and-white) art – искусство графики;
art is long, life is short посл. - жизнь коротка, искусство вечно;
Fine Arts – изобразительные искусства (музей изобразительных искусств имени С. Д. Эрьзи - the S. Erzya Museum of Fine Arts);
(the) Academy of Arts – Академия художеств;
pictorial art – живопись.

История искусства: эпохи и направления
Stone Age art – искусство Каменного Века
Classical Greek - древнегреческий
Byzantine - византийский
Flemish - фламандский
Gothic - готический
the Renaissance period – эпоха Возрождения
the Baroque age – эпоха барокко
the Romantic era – эра Романтизма
the Neo-Classicists – неоклассицисты
the Itinerants - Передвижники
Impressionism - импрессионисты
The Symbolists - символисты
Expressionism - экспрессионизм
Cubism - кубизм
Pop art – поп-арт

Художественные жанры
acrylic painting – живопись акриловой краской
bark painting – живопись на коре
battle piece – батальная живопись
caricature - карикатура
ceremonial portrait – парадный портрет
collage - коллаж
drawing - рисунок
easel painting - станковая живопись
engraving – гравюра, эстамп
family group – семейный портрет
full-length portrait -портрет в полный рост
genre bas – «низкий жанр», бытовой жанр
genre painting - жанровая живопись
historical painting - историческая живопись
landscape - пейзаж
marine / seascape – морской пейзаж
miniature - миниатюра
mosaics - мозаика
mural – фреска, настенная живопись
oil painting – картина маслом
pastel picture – рисунок пастелью
self-portrait – автопортрет
sketch – набросок, этюд
still life - натюрморт
tapestry - гобелен
wall / mural painting – настенная живопись
water-colour – живопись акварелью
master – великий художник, мастер;
old masters – cтарые мастера, особенно художники XVII-XVIII вв.; картины старых мастеров;
moderns – cовременные художники;
painter – живописец, художник;
artist – художник (в широком смысле слова);
landscape painter - пейзажист;
portrait painter (portraitist) – портретист;
painter of sea-scapes – маринист;
still life painter – художник, пишущий натюрморты;
pastel(l)ist (pastel painter) – художник, рисующий пастелью;
black-and-white artist (a painter in black-and-white) – график;
colourist - художник-колорист;
dauber – плохой художник;
draughtsman (draftsman) – рисовальщик;
art dealer маршан; тот, кто продает и покупает картины; торговец произведениями искусства
colour-man - торговец красками
art-lover – любитель искусства;
art-worker - художественный деятель.
avant-garde - авангард
be in advance of one"s time – опережать свое время
be taught painter – выучиться на художника
become famous overnight - стать известным за одну ночь
break with the tradition – порвать с традицией
canvas – картина, полотно
capture the sitter"s vitality, transient expression – передать энергию модели, мимолетное выражение лица
conform to the taste of the period – соответствовать вкусу эпохи
depict a person, a scene of common life, the mood of... – изображать человека, бытовую сцену, настроение
develop one"s own style of painting – выработать собственный стиль письма
die forgotten and penniless – умереть в бедности и безызвестности
do a painting – написать картину
expose the dark sides of life – изображать темную сторону жизни
fashionable artist – модный художник
mature artist – зрелый художник
nude model – обнаженная модель
paint from nature, memory – писать с натуры / по памяти
paint mythological, historical subjects – писать на мифологические, исторические сюжеты
painting – 1) живопись, 2) картина
picture – 1) картина, 2) фотография
portrait/landscape painter –
портретист / пейзажист
portray people, emotions with moving sincerity/restraint – изображать людей, эмоции с трогательной искренностью / сдержанностью
render, interpret the personality of... – передавать характер…
reveal the person"s nature – раскрыть характер
self-taught artist – художник-самоучка
specialize in portraiture, still life – специализироваться в написании портретов, натюрмортов

Навыки художника
his painterly talents - его талант к живописи;
complete command of colour – великолепное владение цветом;
the brush – искусство художника;
brushwork – манера художника накладывать краски кистью; манера письма;
creative work – творчество;
finished technique – отточенное мастерство;
to group – подбирать гармонично краски, цвета;
handling – умение художника владеть кистью;
verve – живость и яркость (описания); сила изображения, индивидуальность художника;
exquisite work – тонкое мастерство;
paint shop изостудия;
studio – мастерская художника;
art exhibit художественная выставка;
exhibit экспонат; выставлять,
экспонировать;
art exhibition художественная выставка;
art gallery - художественная галерея;
a picture gallery – картинная галерея;
a picture show – выставка картин;
show – выставка;
one-man exhibition – персональная выставка;
private exhibition – частная выставка;
at the exhibition – на выставке;
exhibition halls (rooms) – выставочные залы;
loan exhibition – выставка картин, временно предоставленных владельцами для экспозиции (музеем или отделтным лицом);
display – выставка; выставлять, показывать;
varnishing-day – день накануне выставки (когда художники могут подправить свои картины, покрыть их лаком);
вернисаж;
opening day – вернисаж;
pictures hung on the line – картины, выставленные так, что центр картины находится на уровне глаз зрителя;

Инструменты художника
brush - кисть
canvas - холст
chalk - мел
charcoal – угольный карандаш
colour box / palette - палитра
crayon – цветной карандаш, мелок
drapery - драпировка
easel - мольберт
enamel – эмаль, финифть
encaustic - энкаустика
frame - рама
fresco – фреска, фресковая живопись
gouache - гуашь
ink - чернила
India ink - тушь
Indian ink - тушь
lacquer – лак, глазурь
liquid – 1) жидкость 2) жидкий
oil paint – масляная краска
paintbox – коробка с красками
panel – тонкая доска для живописи, панно
pigment - пигмент
tempera - темпера
to charcoal – рисовать углем
vehicle - растворитель
watercolour – акварель
sketch-book альбом, тетрадь для рисования;
drawing-block тетрадь для рисования;
easel - мольберт;
The easel is a frame which supports the painting during its progress. -
Мольберт - это подставка, на которой устанавливается картина во время работы над ней.
to adjust (set) an easel – поставить, укрепить мольберт;
easel-picture картина на мольберте (во время рисования);
He continued working on his easel-pieces. - Он продолжал работу над картиной, стоявшей на мольберте.
Canvas холст, картина, полотно (о произведении искусства: фильме, картине и т.д.);
to stretch canvas – натягивать холст;
frame - рама; вставлять в раму;
stretcher - подрамник, на который натягивают холст;
paint brush - кисть (для рисования);
paint oil - олифа;
paint-box - коробка красок;
a box of paints - набор красок;
colour-box - ящик с красками;
a set of (oil) paints - набор (масляных) красок;
palette knife - мастихин;
colour pan - палитра (доска для смешивания красок);
lacquer - лак;
solvent - растворитель;

Paint. Painting
Paint 1. 1) а) рисование б) рисунок;
2) а) краска; окраска;
to dilute paint - разводить краску;
to mix paints - смешивать краски;
to scrape paint - соскабливать краску;
to spread paint evenly - ровно распределять краску;
to spray paint - распылять краску;
paint chips - краска облетает;
paint peels - краска сходит, слезает;
б) (pl.) краски;
a box of paints – ящик с красками.
2. а) писать красками;
to paint a portrait in oil(s) - написать портрет масляными красками
paint from nature - рисовать/писать с натуры;
Syn: depict, portray, delineate
б) заниматься живописью;
в) расписывать красками (дом, стену, окно и т.д.);
to paint a wall - расписать стену;
paint in вписывать красками;
The trees in the background were painted in later by a different artist.
Деревья на заднем плане были дорисованы другим художником.
Syn: colour;
Sketch 1. эскиз, набросок
to draw, make a sketch - сделать набросок;
a composite sketch - сложный эскиз;
a rough sketch - предварительный набросок;
Syn: drawing, draft, outline.
2. 1) рисовать эскиз, делать набросок;
I always sketch with pen and paper. - Я всегда делаю свои наброски на
бумаге ручкой.
2) описывать в общих чертах;
preliminary sketch – предварительный набросок;
outline/study набросок; эскиз / этюд;
to draw up an outline, to make an outline - сделать эскиз, набросок;
bare, broad, general, rough outline - приблизительный набросок;
Syn: sketch, draft.
Painting 1) живопись;
а) вид изобразительного искусства;
finger painting - рисование пальцами
(о маленьких детях, рисующих масляными красками);
Flemish painting - фламандская живопись;
hard-edge painting - амер. "живопись четких контуров";
wall painting - амер. настенная живопись (традиционный
элемент пейзажа больших городов);
water-color painting - акварельная живопись;
oil painting 1) живопись масляными красками; 2) картина,
написанная масляными красками;
б) (произведение) роспись; изображение, картина;
to authenticate a painting - устанавливать подлинность картины
to do a painting - рисовать картину;
to restore a painting - реставрировать картину;
a painting depicts, portrays, shows - картина изображает,
представляет;
в) занятие живописью; рисование;
to be taught painting - обучаться живописи;
Two hobbies she really enjoyed, painting and gardening. - У нее было два занятия,
которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство.
Syn: coloring
2) окраска,; малярное дело;
painting and decorating - малярные работы;
mural painting стенная живопись;
dip painting окрашивание окунанием;
Battle painting – батальная живопись;
Genre painting – жанровая живопись;
Anecdotal painting – разновидность жанровой живописи;
Historical painting – историческая живопись;
Landscape painting – пейзажная живопись;
Monumental painting – монументальная живопись;
Mural painting – фресковая живопись;
“plain-air” painting – пленэристическая живопись;
plain-air technique – пленэрная живопись;
in the open air – на открытом воздухе (на пленэре);
“plain air” (фр. plein air) – пленэр (живопись на открытом воздухе вне
мастерской)
portraiture – портретная живопись; собир. портреты;
water-color painting - акварельная живопись.
Colour. Depiction. Изображение.
Colour 1. n; тживопись color 1) цвет (обычно яркий), оттенок, тон, колер;
out of colour - выцветший, выгоревший;
(Antonym) without colour – бесцветный; перен. "серый", обыкновенный,
ничем не примечательный, незаметный;
2) краска, красящее вещество, пигмент;
This one is painted in dark colours. - Эта картина нарисована
темными красками.
Syn: colouring сущ. 1) окрашивание, раскрашивание;
2) окраска, расцветка, цвет;
2. v.; тживопись color иметь или придавать цвет; красить, раскрашивать;
окрашивать.
Depict изображать на картине, рисовать
The artist depicted him strolling through a garden. - Художник изобразил его гуляющим в саду.
Syn: picture, portray, paint;
Portray рисовать портрет; изображать (кого-л.)
Portrayal – рисование портрета, изображение;
Delineate 1) набрасывать, чертить, намечать
The exact position is delineated on the plan. - На плане отмечена точное местоположение.
2) (переносное значение) схематически изображать (то, что должно
быть создано); делать набросок; набрасывать
Our laws and the whole constitution of our state having been thus delineated. - Таким
образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом.
Deliniation – изображение.

Draw. Colour and Paint
Draw - чертить, рисовать, набрасывать рисунок;
The assignment is to draw a horse in motion. - Задание - сделать набросок бегущей лошади.
to draw in pen and ink – рисовать тушью;
Drawing – 1) рисование; черчение; 2) рисунок, набросок, эскиз (сделанный ручкой, карандашом или мелком); 3) чертеж
to do, make a drawing – рисовать;
a freehand drawing - чертеж от руки;
a line drawing - чертеж; рисунок пером или карандашом;
Design - чертеж, эскиз, набросок; рисунок, узор; делать эскизы наброски, создавать узоры и т. п.
trace out - набрасывать (план, рисунок);
dash – быстрый набросок; мазок; штрих; набрасывать краску на холст;
dot – точка; ставить точки, особая техника письма в живописи (не мазками, а точками так наз. пуантилизм);
to block in – набрасывать (рисунок, схему).
He blocked the picture in roughly – Он сделал набросок картины.
painter"s paint/decorative paint - художественная краска;
water paint водная краска;
flat paint/dull paint - матовая краска;
water-colour - 1) обыкн. мн. акварель, акварельные краски 2) акварель (рисунок);
oil-colours/ oil(s) - масляные краски;
gouache - гуашь;
crayon цветной карандаш, цветной мелок, пастель; рисунок цветным карандашом, пастелью;
hue - краска, оттенок, тон, цвет;
colour tone - оттенок;
tint - краска, оттенок, тон, в котором преобладает белый цвет (в картине);
half-tint - полутон;
primary colours/ simple colours/ fundamental colours - основные цвета;
cold and warm tones - холодные и теплые тона;
semi-tones - полутона;
low-toned pictutres - картины, написанные в смягченных тонах;
subdued tones - приглушенные тона;
broken tones - неровные тона;
flesh colour - телесный цвет;
pastel пастель;
light and shade - свет и тени;
pastel - пастель
pastel shades - пастельные тона, оттенки;
to paint in pastel - рисовать пастелью;
pastel blue - пастельно-голубой, нежно-голубой;
play of light - игра света;
line and colour - рисунок и краска;
colour scheme - палитра (колорит) художника;
palette - палитра; колорит художника; стирать уже написанную часть картины мастихином;
coloration - колорит (в живописи);
colour scale/ scale - живоп. цветовая гамма;
colour match цветовое согласование; цветовое уравнивание;
relations of tone and colour - соотношение тона и цвета;
colour rendition - спец. цветопередача, верность воспроизведения цвета;
effect (часто pl) - впечатление от сочетания красок на картине;
division of colours - приемы дивизионизма (живопись раздельными мазками);
the play of colours - игра (переливы) красок;
riot of colours - изобилие, богатство красок;
intensity - яркость, глубина (красок);
saturation - насыщенность цвета в живописи;
colourful - красочный, яркий;
colourless - бесцветный, бледный;
colourlessness - тусклость.

Выставка. Композиция картины
art gallery – художественная галерея
exhibit - экспонат
exhibition - выставка
art exhibition – художественная выставка
one-man exhibition - персональная выставка
permanent exhibition – постоянная выставка
special exhibition – специальная выставка
travelling exhibition – передвижная выставка
exhibition about – выставка, посвященная…
exhibition hall – выставочный зал
exposition - экспозиция
to display - выставлять
to go to an exhibition – пойти на выставку
to put on exhibition / stage an exhibition – устроить выставку
accentuate something – подчеркнуть
arrange symmetrically, asymmetrically, in a pyramid, in a vertical format – расположить (а)симметрично, в форме пирамиды, вертикально
be scarcely discernible – едва различимый
blend with the landscape – сливаться, сочетаться с пейзажем
define the nearer figures more sharply – обозначить ближайшие фигуры более резко
emphasize contours purposely – преднамеренно акцентировать контуры
in the background – на заднем плане
at the bottom - внизу
in the foreground – на переднем плане
in the left (right)-hand corner – в левом (правом) углу
at the top - наверху
indicate the sitter"s profession – указывать на профессию модели
perspective - перспектива
place the figures against the landscape background – располагать фигуры на фоне пейзажа

Картина
Picture – картина; рисунок
a picture by Rubens - картина Рубенса
to draw, paint a picture - рисовать, писать картину; изображать на картине, рисовать
a piece of art – художественное произвдение;
art work – 1. художественное произведение; 2. оригинал;
a work of art – произведение искусства.
piece – картина;
battle piece - батальная картина;
conversation piece - живоп. жанровая картина (изображающая группу людей (особ. членов семьи) за каким-л. обыденным занятием);
life-size - размер в натуральную величину (о картинах, скульптурах);
half-life size - в половину натуральной величины;
masterpiece – шедевр;
to create a masterpiece - создать шедевр;
enduring masterpiece - бессмертный шедевр;
scene – вид, пейзаж, картина;
scenery – пейзаж (всегда в ед.ч. и только о природе);
landscape – пейзаж; ландшафт (вид живописи и картина, изображающая пейзаж);
city-scape/townscape - городской пейзаж;
marina / sea piece/ water piece/sea-scape - картина, изображающая морской вид, морской пейзаж, марина;
still life – натюрморт;
flower piece – натюрморт с цветами;
fruit-piece - натюрморт с фруктами;
portrait – портрет;
self-portrait - автопортрет;
half-lengh portrait - поясной портрет;
full-lengh portrait - портрет во весь рост;
shoulder-lengh portrait - погрудный портрет;
knee-lengh portrait - портрет по колено;
group portrait - групповой портрет;
equestrian portrait - конный портрет;
miniature – миниатюра (вид живописи и небольшая картина, обычно портрет);
caricature – карикатура;
reproduction – репродукция, копия;
art reproduction - художественная репродукция;
art print - художественная репродукция, иллюстрация;
prior art - прототип;
panel - тонкая доска для живописи; панно; длинная узкая картина;
fresco – фреска, фресковая живопись;
line art - штриховой рисунок;
black-and-white – рисунок пером;
art collection - коллекция произведений искусства
daub – плохая картина, мазня; малевать;
highlights – самая светлая часть картины;
in the foreground – на переднем плане;
in the background – на заднем плане;
in the middle ground – на втором плане;
against a background – на фоне.

Описание картины
chaotic - хаотичный
cheap - дешевый
colourless daub of paint – бесцветная мазня
crude - кричащий
depressing – унылый, тягостный
disappointing - печальный
distinguished by a marvellous sense of colour and composition – отличается потрясающим чувством цвета и композиции
exquisite piece of painting – утонченное произведение
fake - подделка; подлог, фальшивка
forgery - подделка, подлог, фальсификация, фальшивка
gaudy – яркий, безвкусный
lyrical - лиричный
masterpiece- шедевр
moving - трогательный
obscure – мрачный, тусклый
original - оригинальный
poetic - поэтичный
romantic - романтичный
unintelligible - неразборчивый
unsurpassed masterpiece – непревзойденный шедевр
vulgar – вульгарный
аbstract - абстрактный
abundance - обилие, изобилие
accuracy - точность
affirmation - утверждение
air - воздух
animation - живость
apotheosis - апофеоз
arrangement - расположение
at one stroke - мгновенно
austere – суровый, строгий
brilliance - яркость
brushstroke - мазок
candid glimpses - бледные отблески
colourful - яркий
colouring - колорит
combination of colours – сочетание цветов
complete command of colours - великолепное владение цветом
conception - замысел
cone - конус
craftsmanship - мастерство
crystal-clear – чистый, прозрачный, ясный
cuboid - кубический
decorative - декоративный
decorativeness - декоративность
delicate colours – утонченные цвета
delineation – очертание, эскиз
density – плотность, густота
design - композиция
diffused light – рассеянный свет
drama – эффект, нечто броское, эффектное
effect – эффект, нечто броское, эффектное
emphasis – подчеркивание, акцент
expressiveness - выразительность
exquisite - утонченный
facial expression – выражение лица
finished technique – отточенная техника
fluid, fluent - плавный
gamut - гамма
geometrical abstraction – геометрическая абстракция
harmony of colours – гармония цветов
highlights – яркие участки изображения
homogeneous form – однородная форма
hyperbole – гипербола, преувеличение
immediacy - непосредственность
individual traits – индивидуальные черты
infinite - безграничный
intensity – глубина красок
intricate – запутанный, замысловатый
life-asserting art -жизнеутверждающее искусство
light and shade - светотень
line - линия
luminous – прозрачный, светлый
message – идейное содержание
original– 1) оригинал 2) оригинальный
out of value - слишком темное или слишком светлое
personification - олицетворение
primary colours (red, blue, yellow) – основные цвета
projection – проекция, отображение
pure, vivid, brilliant, intense - чистые, яркие, насыщенные краски
soft, delicate colours – мягкие, приглушенные тона
range of colours – гамма цветов
reproduction - репродукция
riot of colours – богатство красок
saturation - насыщенность
secondary colour – сложный цвет
semi-tones - полутона
silhouette - силуэт
simplicity - простота
skill – искусство, умение
sphere - сфера
spirituality - одухотворенность
splashes of colour – яркие краски
subdued colours – приглушенные краски
subject – сюжет в живописи
subject matter - тема
texture – текстура
to acquire - овладеть
to affect - волновать
to anticipate - предвосхищать
to appeal – привлекать, влечь, взывать
to attain - достигать
to be silhouetted against – вырисовываться на фоне
to catch, capture, seize – схватить, передавать
to command attention – завладеть вниманием
to convey - передавать
to depict - изображать
to evoke - вызывать
to execute - исполнять
to fade - блекнуть
to frame - обрамлять
to glorify - прославлять
to grip – захватывать внимание
to penetrate – проникать, пронизывать
to portray - изображать
to produce impression - производить впечатление
to radiate - излучать
to render, represent - изображать
to restore - восстанавливать
to treat - трактовать
tone - тон
treatment – трактовка
subtle/ gaudy colouring - нежные / кричащие цвета
to combine form and colour into harmonious unity – гармонично сочетать
brilliant / low keyed colour scheme where....predominates – блестящая, сдержанная гамма, где преобладают
muted in colour – приглушенные цвета
delicacy of tones may be lost in a reproduction – утонченность цветов может быть утеряна в репродукции.

Полезные прилагательные
second-rate – второсортный, посредственный;
overrated – переоцененный, перехваленный;
revolting – отвратительный;
unremarkable - невыдающийся, обыкновенный, ничем не примечательный;
pathetic – жалкий, убогий, ничтожный;
crude – сырой, неотработанный, черновой, предварительный;
sketchy – эскизный (недоработанный, носящий незаконченный характер);
poor – жалкий, ничтожный, низкого качества;
astonishing – удивительный, изумительный;
remarkable – замечательный, удивительный, выдающийся;
superb – великолепный, грандиозный, роскошный, превосходный;
brilliant – блестящий, выдающийся;
great – замечательный, великолепный;
outstanding – выдающийся.

Полезные слова и словосочетания
brushstroke - мазок;
stroke - штрих, мазок, черта;
dab - мазок, пятно краски; покрывать краской, делать легкие мазки кистью;
to dab off - снимать легкими мазками;
smear - мазок;
a smear of paint will put it right - надо немного подмазать краской, и все будет в порядке;
touch - штрих, черта, мазок; слегка окрашивать, придавать оттенок;
finishing touches - последние штрихи, мазки;
to touch up - класть последние штрихи, мазки;
line - линия, черта, штрих;
patch - пятно неправильной формы;
blob, speck of paint - капля, пятно краски;
coat of paint - слой краски;
to apply a second coat of paint - наносить второй слой краски;
splash of paint - пятно краски;
to break the paint - размешивать краску;
paint spattered - забрызганный краской;
artisic - художественный;
painterly - живописный, относящийся к живописи;
impression - впечатление;
to produce an impression (on) - производить впечатление;
pictorial - живописный, изобразительный;
picturesque - живописный, колоритный;
picturesqueness - живописность;
subject (genre, historical, marine, pastoral etc.) - тема, сюжет в живописи (жанровый, исторический, морской, пасторальный и т.п.); тот, кого изображают;
life – натура;
true to life – реалистический, жизненно правдивый, точно воспроизведенный;
nude – обнаженное тело (особ. в живописи), attr обнаженный (особ. о натурщике);
pose – поза; позировать художнику;
to pose naked – позировать в обнаженном виде;
to pose sitting (standing) – позировать сидя (стоя);
out of the way – необыкновенный, необычный, незаурядный;
the picture is nothing out of the way – в этой картине нет ничего особенного;
to pose for a painter – позировать художнику;
to sit – позировать художнику;
to stand for, to stand for one’s portrait, to stand to (for) an artist - позировать художнику;
sitting – сеанс;
sitter – тот, кто позирует художнику; натурщик;
profile – профиль, очертание, контур; рисовать в профиль;
model – модель, образец, шаблон, слепок; натурщик, натурщица.
to execute – выполнять, исполнять;
execution – мастерство исполнения;
experience – квалификация, мастерство;
to express – выражать;
expression – выразительность, экспрессия;
to render – воспроизводить, изображать, передовать;
rendering – передача, изображение;
represent – изображать;
representation – изображение;
to convey – передавать, выражать (идею и т.п.);
to heighten – усиливать интенсивность краски, делать цвет более ярким; оттенять, подкрашивать (рисунок); выделять (изображение);
to retouch – делать поправки (о картине);
to scrape (out) – стереть уже написанную часть картины;
paint in true colours - изображать правдиво
to paint from life – писать с натуры;
to draw from nature – рисовать с натуры;
to load – класть густо краску;
to prime – грунтовать холст;
to varnish – лакировать, покрывать лаком.

Издательство, Москва. Основано в 1930. Художественно изобразительная продукция (репродукции, альбомы, открытки и пр.), книги по искусству … Большой Энциклопедический словарь

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО - «ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО», издательство, Москва. Основано в 1930. Художественно изобразительная продукция (репродукции, альбомы, открытки и пр.), книги по искусству … Энциклопедический словарь

Изобразительное искусство - В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

изобразительное искусство - ▲ пластическое искусство изображение, действительный изобразительное искусство группа искусств, основанных на воспроизведении конкретных явлений жизни в их видимом предметном облике. художество живопись … Идеографический словарь русского языка

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО - группа видов худож. творчества, воспроизводящих визуально воспринятую действительность. Произв. И. и. имеют предметную форму, не изменяющуюся во времени и пространстве. К И. и. относятся: живопись, скульптура, графика, монументальное искусство и… … Эстетика: Словарь

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО - в школе, система уч. и внеуч. худож. деятельности учащихся; в узком смысле уч. предмет (до 1964 «Рисование»). И. и. важное звено в системе общего и эстетич. воспитания, один из видов и средств худож. образования школьников. Занятия И. и. призваны … Российская педагогическая энциклопедия

«Изобразительное искусство» - издательство Государственного комитета по печати Российской Федерации, Москва. Основано в 1930. Художественно изобразительная продукция (репродукции, альбомы, открытки и пр.), книги по искусству … Энциклопедический словарь

Изобразительное искусство - ИЗОБРАЗИ́ТЕЛЬНОЕ ИСКУ́ССТВО. В годы войны мастера сов. иск ва стремились своим творчеством содействовать разгрому врага. Опыт, накопленный сов. изобразит. иск вом в периоды Окт. революции, Гражд. войны, социалистич. строительства в СССравни… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия

Изобразительное искусство Башкортостана - статья об изобразительном искусстве Республики Башкортоcтана живописи, графики, скульптуры и декоративно прикладного искусства. Наскальные рисунки в Каповой пещере Живопись Башкортостана может по праву претендовать на особое место в искусстве:… … Википедия

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И МИФОЛОГИЯ - Проблема соотношения изобразительного искусства (И. и.) и мифологии охватывает широкий круг вопросов, связанных как с генезисом И. и., так и с особенностями языка И. и. и способностью его адекватно передавать содержание мифологических текстов,… … Энциклопедия мифологии

Изобразительное искусство Азербайджана - Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (25 мая 2011) … Википедия

Книги

  • Изобразительное искусство , . Серия `Эрудит` - универсальное справочное издание, в котором удобно и наглядно представлены основные достижения всех областей знаний. Увлекательно и доступно изложенный тематический материал… Купить за 450 грн (только Украина)
  • Изобразительное искусство , . Серия "Эрудит" - универсальное справочное издание, в котором удобно и наглядно представлены основные достижения всех областей знаний. Увлекательно и доступно изложенный тематический материал…

На английский язык искусство переводится как art [арт] — искусство, живопись
I like art very much [Ай лай карт вэри мач] – Мне очень сильно нравится искусство.

Если вы хотите сказать, что занимайтесь искусством, то правильно будет употребить следующую фразу:
to practice art [ту прэктис арт ] – заниматься искусством

My girlfriend have been practicing art since she was fifteen [Май гёлфрэнд хэв бин прэктисинг арт синс щи воз фифтин] – Моя девушка занимается искусством с пятнадцати лет.

Существует множество направлений:
abstract art [эбстрэкт арт ] — абстракционизм

Sam saw several pictures of abstract art in a gallery that he liked [Сэм со сэвэрал пикчэрс оф эбстрэкт арт ин э гэллэри зэт хи лайкд] — Сэм увидел несколько картин абстракционизма в галерее, которые ему понравились.

classical art [клэсик арт] — классическое искусство
modern art [модэрн арт] — современное искусство
folk art [фок арт] — народное искусство
applied art [эплайд арт] — прикладное искусство

I like modern art, but my grandma likes folk art [Ай лайк модэрн, бат май грэндма лайкс фок арт] – Мне нравится современное искусство, а моей бабушке нравится народное искусство.
Важное место в искусстве занимает живопись. На английский переводится как: pictorial art [пикшинол арт] или painting [пэйнтинг].

Если мы хотим сказать, что картина была нарисована художником, то мы должны употребить следующее словосочетание:
painter [пэйнтэр] – художник
artist [артист] — художник
picture [пикчэр] – картина

This picture was made my famous painter [Зис пикчэр воз мэйд бай фэймос пэйнтэр ] – Эта картина была нарисована известным художником.

Перед тем как создать свою картину каждый художник должен сделать набросок:
sketch [скэтч] — набросок, этюд

I will be happy to see the sketch of your painting [Ай вил би хэппи ту си зэ скэтч оф ёр пэнтинг ] – Я с удовольствие взгляну на набросок твоей картины.

Существует множество разных художественных жанров:

battle piece [бэтэл пис] — батальная живопись
ortrait [потрэйт] — портрет
self-portrait [сэлф-потрэйт] — автопортрет

When Albrecht Dürer was twenty-nine years old, he made his self-portrait [Вэн Албэрт Дюрэр воз твэнти-найн, хи мэйд хиз сэлф-потрэйт] — Когда Альберту Дюрэру было 29 лет, он нарисовал свой автопортрет.

wall / mural painting [вол/мьюрал пэйнтинг ] — настенная живопись
water-colour [вотэр-каллор] — живопись акварелью
engraving [ингрэйвинг] — гравюра, эстамп

Today Kate saw a lot of beautiful engravings on church`s ceiling [Тудэй Кэйт со э лот оф бьютэфул ингръйвингс он чёрчс силинг] — Сегодня Кэйт увидела много красивых гравюр на потолке в церкви.

family group [фэмили груп] — семейный портрет
landscape [лэндскэйп] — пейзаж
oil painting [оил пэйнтинг] — картина маслом
seascape [сискэйп] — морской пейзаж

My brother painted several seascapes last summer, when we were on vacation [Май бразэр пэйнтид сэвэрал сискэйпс лэст саммэер, вэн ви вё он вэкэйшин] – Мой брат нарисовал несколько морских пейзажей прошлым летом, когда мы были на отдыхе.

Диалог об искусстве на английском языке

  • I heard you have been to a Museum yesterday.
  • Yes, I was there. I really like classical art and several seascapes.
  • That is great, but I like modern art and landscapes. I am even trying to paint myself.
  • Good to hear I hope I will see some of your sketches soon.
  • You visited the exhibition of paintings by Serov in the Tretyakov gallery?
  • Yes, there was great excitement, more than the exhibition of van Gogh.

Цель искусства – придать жизни форму.

Жан Ануй, французский драматург

Существуют десятки видов искусств и ремесел, а также связанных с ними профессий. В этой статье мы поговорим о наиболее популярных из них. Вы узнаете новые английские слова на тему «Искусство и ремесла» и выучите 10 ярких идиом по этой теме.

Arts – виды искусства на английском языке

Среди существующих видов искусств можно выделить архитектуру (architecture ), декоративно-прикладное искусство (decorative and applied arts ), дизайн (design ), изобразительное искусство (visual arts ), музыку (music ), ландшафтный дизайн (landscape design ), театр (theatre ) и литературу (literature ). Конечно, каждый из этих видов в свою очередь делится на массу подвидов, но для нас не столь важно количество и все детали классификации. Наша задача – изучить названия основных видов искусств на английском языке. Что ж, давайте попробуем.

Вид искусства Профессии Соответствующие глаголы
Architecture – архитектура. Architect – архитектор.

Engineer – инженер.

Designer – дизайнер.

To design – проектировать, конструировать.

To project – проектировать, разрабатывать, составлять проект.

Sculpture – скульптура. Sculptor – скульптор. To sculpture /sculpt – ваять, лепить, высекать.
Painting – живопись. Painter /artist – художник. To paint (in watercolours /gouache /ɡuˈɑːʃ /) – рисовать (акварелью/гуашью).

To draw from life – рисовать с натуры.

To draw in pencil – рисовать в карандаше.

Acting – актерское мастерство.

Cinema – кинематограф.

Theatre – театр.

Actor – актер.

Director – режиссер.

Stunt man /woman (person ) – каскадер.

Dramatist – драматург.

Prompter – суфлер.

To act – играть.

To play a role /part (of ) – исполнять роль.

To appear on stage – выступать на сцене.

To direct (a play ) – ставить (пьесу, спектакль), режиссировать.

To adapt a novel for the stage – ставить спектакль по роману.

To make one"s début /ˈdeɪbjuː / – выступать впервые, дебютировать.

Literature – литература.

Poetry – поэзия.

Writer – писатель.

Poet – поэт.

To write – писать.
Music – музыка.

Dancing – танцы.

Ballet /ˈbæleɪ / – балет.

Musician – музыкант.

Dancer – танцор.

Ballerina / ballet dancer – балерина / танцор балета.

Singer – певец.

Conductor – дирижёр.

Choreographer /ˌkɒriˈɒɡrəfə(r) / – хореограф.

To play a musical instrument – играть на музыкальном инструменте.

To perform a piece of music – исполнять музыкальное произведение.

To perform on stage – выступать на сцене.

To sing a song – петь песню.

To dance – танцевать.

Crafts – названия ремесел на английском

В отличие от искусств, ремесла подразумевают создание неких предметов вручную (by hand ). Конечно, они также требуют таланта (talent ), творческих способностей (creativity ) и воображения (imagination ). Однако ремесла – это не просто выражение мыслей автора (author ), это создание вполне практичных вещей. Вот какие бывают виды ремесла:

  • carpentry – плотничное дело (carpenter – плотник, столяр);
  • blacksmithing – кузнечное дело (blacksmith – кузнец);
  • pottery – гончарное дело (potter – гончар);
  • carving wooden / stone carving – резьба по дереву/камню (carver – резчик);
  • knitting – вязание (knitter – вязальщик);
  • embroidery – вышивание (embroiderer – вышивальщик);
  • sewing /ˈsəʊɪŋ / – шитье (seamstress /ˈsemstrɪs / – швея);
  • shoemaking – обувное дело (shoemaker – сапожник);
  • jeweller"s art – ювелирное дело (jeweller – ювелир).
  • Ремесла часто становятся любимыми хобби людей, поэтому советуем также почитать нашу статью « ».

Английские идиомы об искусствах и ремеслах

В любом языке существует масса устойчивых выражений, так или иначе связанных с искусством или ремеслами: «быть кузнецом собственного счастья», «сапожник без сапог», «играть на нервах» и многие другие. Предлагаем вам 10 английских идиом на данную тематику:

  1. To be the architect of one"s own fortune – быть кузнецом собственного счастья.

    He has always known his wishes and been the architect of his own fortune . – Он всегда знал свои желания и был кузнецом собственного счастья .

  2. The shoemaker"s wife is the worst shod – сапожник без сапог.

    He’s the best car mechanic in town but his own car has been broken for a year already – the shoemaker’s wife is the worst shod . – Он лучший автомеханик в городе, но его собственная машина уже год поломана – сапожник без сапог .

  3. To jangle on someone"s nerves – играть на нервах.

    Please don’t jangle on my nerves . I’m the most hot-tempered person in the world. – Пожалуйста, не играй на моих нервах , я самый вспыльчивый человек на земле.

  4. To sing like a nightingale – петь как соловей.

    She’s got a wonderful voice and sings like a nightingale . – У нее прекрасный голос, она поет как соловей .

  5. To face the music – мужественно встречать критику или трудности.

    It’s a virtue to be able to face the music and overcome life obstacles. – Быть способным мужественно встретить трудности и преодолеть жизненные препятствия – это большое достоинство.

  • Подробно об истории происхождения этой идиомы читайте в статье «10 популярных «музыкальных» идиом на английском языке »
  • To sing low – проявлять сдержанность в выражении своих взглядов, не навязывать свои взгляды.

    Everybody likes him because he always sings low . – Его все любят, ведь он никогда не навязывает своих взглядов .

  • To sing another tune – петь другую песню.

    Yesterday you promised to help me but today you’re singing another tune . – Вчера ты обещал помочь мне, а сегодня поешь другую песню .

  • To lay it on thick – сгущать краски.

    Don’t lay it on thick . It’s not that serious. – Не сгущай краски . Всё не так серьезно.

  • To draw a line – подводить черту, положить предел/конец.

    When their relationship reached a deadlock, they had to draw a line . – Когда их отношения зашли в тупик, они были вынуждены подвести черту .

  • To paint sb /sth black – очернять кого-либо/что-либо, изображать кого-либо/что-либо в мрачных красках.

    Personally, I hate people who like to paint others black . – Лично я ненавижу людей, которые любят очернять других .

  • (*.pdf, 215 Кб)

    В завершение статьи предлагаем вам пройти небольшой тест





    Предыдущая статья: Следующая статья:

    © 2015 .
    О сайте | Контакты
    | Карта сайта